【CROWN1 Lesson9の和訳:Part1】|Paddling a Log?(丸太をこぐ?)

高校教科書CROWN1 Lesson9の和訳になります。和訳部分は第1〜3段落です。 学校の予習、復習に活用してください。

Paddling a Log? 
丸太をこぐ?  

Nearly everyone agrees that the Internet helps us to gather information.
インターネットが情報収集に役立つことにほとんどの人は同感だ。
But some people worry that we may no longer be able to think deeply and focus our attention for a long time.
しかし深く考えたり長時間集中したりすることはもはやできないかもしれないと心配する人もいる。

スポンサーリンク

第1段落|【CROWN1 Lesson9の和訳:Part1】

In 2008 the writer Nicholas Carr wrote an essay, “Is Google Making Us Stupid?”
2008年、作家のニコラス・カーさんは評論「ネット・バカ インターネットがわたしたちの脳にしていること」を執筆した。
He says that the Internet is changing the way we think.
彼はインターネットが私たちの物の考え方を変えつつあると言う。

第2段落|【CROWN1 Lesson9の和訳:Part1】

“Recently an American school announced that its library books would be replaced with computers.
先日、あるアメリカの学校が図書館の本をコンピュータに換えるという発表をしました。
The school thinks that the words in books are the same if they appear on paper or on a computer.
この学校では本の中の言葉はそれが紙の上に現れようがコンピュータの画面上に現れようが同じだと考えています。
But reading on a computer is very different from reading a book.
しかし、コンピュータ上での読書は本を読むのとはぜんぜん違います。
A book focuses our attention, keeping us from distractions.
本は私たちを集中させて、気が散らないようにさせます。
A computer does not protect us from distractions; it adds to them.
コンピュータは気が散らないようにはしてくれません。むしろ気が散るようにさせます。

第3段落|【CROWN1 Lesson9の和訳:Part1】

“My own reading and thinking have changed greatly since I started using the Web.
ウェブサイトを利用するようになってから私自身の読書と思考が大きく変わりました。
I now do most of my reading on line, and my brain has changed as a result.
今ではほとんどオンラインで読書しますが、その結果私の脳が変化しました。
I am less able to focus my attention for a long time.
以前に比べ長時間集中することができなくなりました。
Using the Internet, we are losing at least as much as we are gaining. “
インターネットを利用すると、少なくとも得るのと同じぐらい失うものがあります。

参考

CROWN English Communication I  三省堂

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク